秋声赋翻译

2024-10-10 18:21:31 0533笔记

摘要秋声赋翻译1、欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉。”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。2、余谓童子:“此何声也”童子曰:“星月皎洁,明河在天”,欧阳修《秋声赋》,欧阳修并非不知道这是风声,虽然知道但仍被震惊。所以问童子此何声者,其意不在于询问,而...

秋声赋翻译

秋声赋翻译

1、欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉。”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。

2、余谓童子:“此何声也”童子曰:“星月皎洁,明河在天”,欧阳修《秋声赋》,欧阳修并非不知道这是风声,虽然知道但仍被震惊。所以问童子此何声者,其意不在于询问,而在于表达乍闻时的震惊。在萧飒的秋声中,他听见了生命浩盛的凋零。

3、《秋思》洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

4、唐代诗人张籍这首《秋思》,我们从小就会背,诗中所写也是人之常情,即秋天到了,羁旅他乡的游子想写封家信叫行人捎回去,可是千言万语一时不知如何说起。这样的概括只是诗的基本意思,而不是诗味与诗境。若要品出诗味,进入诗境,首先要细致地感受第一句。

5、“洛阳城里见秋风”,这是诗所以发生的契机。既作家书,便知洛阳城是诗人客居之地,而且可以猜测出与他家乡的气候时令有所不同。

秋声赋翻译

1、实际上张籍是吴郡人,比起江南,北方的秋天来得更早。洛阳在当时是东都,诗人离开家乡,远在这里游历,寻求进身之阶,漂泊心情可想而知。在洛阳城里“见秋风”,为什么不说“闻秋风”。秋风既可见欧阳修是夜间在房里读书时听到了秋风,内心被深深震动,所以叫童子出去看,当然是什么也看不见的,只能听见声在树间。

2、夜里群籁俱息,风声更为灵异。张籍所见的秋风,可能是白天,也可能是夜晚,也可能不止在一个时间。“见秋风”,此“见”耳闻也是见,所以叫“听见”。其实看见和听见,可以通感,都是用心在见。

3、“见秋风”,还传达出一种局外的感觉。秋风来到洛阳城,从空间和时间上,都给诗人以陌生感。

4、秋风和洛阳城宛若相知,而诗人却不属于这里。如果秋风是一个人,他正指着诗人说:看,秋风中有人。张籍在此也可能是化用了晋代张翰的典故,翰亦吴地人,在赴洛阳途中见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,遂命驾而归。

5、张籍见秋风而思乡,和张翰是同样的心情,可惜他不能一样地洒脱。当秋风刮起,日子会忽然转向,世界会忽然显出荒凉。

  • 版权声明: 本文源自0533笔记 编辑,如本站文章涉及版权等问题,请联系本站站长qq 352082832@qq.com,我们会尽快处理。
Copyright © 2017-2023 0533笔记  版权所有 滇ICP备2023008757号