周亚夫君细柳翻译
摘要周亚夫君细柳翻译1、点击图片。司马迁,字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,西汉史学家和文学家。2、主要著作有《史记》《悲士不遇赋》《报任安书》等。《细柳营》选自《史记·绛侯周勃世家》。写的是汉文帝后元六年(前15...
周亚夫君细柳翻译
1、点击图片。司马迁,字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,西汉史学家和文学家。
2、主要著作有《史记》《悲士不遇赋》《报任安书》等。《细柳营》选自《史记·绛侯周勃世家》。写的是汉文帝后元六年(前158)的事。这年冬天,居住在北方的匈奴六万多人进攻西汉的上郡和云中,烧杀抢掠得很厉害。
3、汉文帝急忙调兵遣将。过了一个多月,匈奴离去,汉兵又撤退了。当时守卫长安附近的有刘礼、徐厉和周亚夫率领的三支部队,分别驻扎在霸上、棘门和细柳。
4、为了鼓舞士气,汉文帝亲自入营慰劳将士,本文讲的就是这次劳军的事情。文帝之后六年,匈奴大入边。
5、乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳。后六年:汉文帝在位实行过两个元年,这里指后一元年之后的第六年。
周亚夫君细柳翻译
1、汉文帝后一元年之后的第六年,匈奴大举侵入边境。于是,文帝,任命宗正刘礼为将军,驻军霸上;任命,祝兹侯徐厉为将军,驻军棘门;任命河内郡的太守周亚夫为将军,驻军细柳,用来防备匈奴。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。
2、已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩天子先驱至先驱曰:“天子且至。”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。
3、”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。
4、”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车,使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。
5、之:动词。被:通“披”。持满:把弓弦拉足。