丰乐亭记翻译

2024-10-26 02:46:11 0533笔记

摘要丰乐亭记翻译1、苏轼《丰乐亭记》大楷,欧阳修撰文。原石刻于北宋元祐六年,公元1091年明嘉靖年间重刻,此碑是苏轼晚年书法力作之一。前人称“体度庄安,气象雍俗”,确为恰当,字体楷中稍见行意,有“笔圆而韵...

丰乐亭记翻译

丰乐亭记翻译

1、苏轼《丰乐亭记》大楷,欧阳修撰文。原石刻于北宋元祐六年,公元1091年明嘉靖年间重刻,此碑是苏轼晚年书法力作之一。前人称“体度庄安,气象雍俗”,确为恰当,字体楷中稍见行意,有“笔圆而韵胜”的特点。

2、明人王世贞评论他“自颜真卿,徐浩,结体虽小散缓而遒伟俊迈”,在此碑中可以得到印证。【释文较长,附图片及文末】原版本残缺图片,小编根据释文,搜集其他版本,已将所缺图片补齐,暂成“完整本”。▼【1】《丰乐亭记》【2】宋庐陵欧阳修【3】撰;修既治【4】滁之明年,夏,始【5】饮滁水而甘。

3、问【6】诸滁人,得于州【7】南百步之近。【8】其上则丰山,耸【9】然而特立;下则【10】幽谷,窈然而深【11】藏;中有清泉,滃【12】然而仰出。

4、俯仰【13】左右。【14】于是疏泉凿石,【15】辟地以为亭,而【16】与滁人往游其【17】间。滁于五代干【18】戈之际,用武之【19】地也。

5、昔太【20】祖皇帝,尝以周【21】师破李景兵十【22】五万于清流山【23】下,生擒其皇【24】甫辉、姚凤于滁【25】东门之外,遂以【26】平滁。修尝考其【27】山川,按其图记,【28】升高以望清流【29】之关,欲求辉、凤【30】就擒之所。

丰乐亭记翻译

1、而故【31】老皆无在也,盖【32】天下之平久矣。【33】自唐失其政,海【34】内分裂,豪杰并【35】起而争,所在为【36】敌国者。

2、【37】及宋受天命,圣人【38】出而四海一。向【39】之凭恃险阻,铲【40】削消磨【42】然徒见山高而。【43】水清。

3、欲问其事,【44】而遗老尽矣【45】滁介江淮之。【46】间,舟车商贾、四。【47】方宾客之所不。

4、【48】至,民生不见外。【49】事,而安于畎亩。【50】衣食。【51】死【52】上之功德,休养【53】生息,涵煦于百年。

5、【54】之深也。修之来【55】此,乐其地僻而【56】事简,又爱其俗【57】之安闲。既得斯【58】泉于山谷之间,【59】乃日与滁人仰【60】而望山【62】幽芳而荫乔木,【63】风霜冰雪【64】清秀,四时之景,

  • 版权声明: 本文源自0533笔记 编辑,如本站文章涉及版权等问题,请联系本站站长qq 352082832@qq.com,我们会尽快处理。
Copyright © 2017-2023 0533笔记  版权所有 滇ICP备2023008757号