颜氏家训翻译
颜氏家训翻译
1、1、全文:神仙之事,未可全诬;但性命在天。2、人生居世,触途牵絷;幼少之日,既有供养之勤;成立之年,便增妻孥之累。3、衣食资须,公私驱役;而望遁迹山林,超然尘滓,千万不遇一尔。
2、4、加以金玉之费,炉器所须,益非贫士所办。5、学如牛毛。
3、1、华山之下,白骨如莽,何有可遂之理。考之内教,纵使得仙,终当有死,不能出世,不愿汝曹专精於此。2、若其爱养神明,调护气息,慎节起卧,均适寒暄,禁忌食饮,将饵药物,遂其所禀,不为夭折者,吾无间然”。
4、3、诸药饵法,不废世务也。4、庚肩吾常服槐实,年七十馀。5、邺中朝士,有单服杏仁、枸杞、黄精、白术、车前得益者甚多,不能—一说尔。6、吾尝患齿,摇动欲落。
5、7、见《抱朴子》牢齿之法,早朝叩齿三百下为良。13、行之数日。
颜氏家训翻译
1、14、此辈小术。15、凡欲饵药,陶隐居《太清方》中总录甚备。6、近有王爱州在邺学服松脂不得节度,肠塞而死,为药所误者其多。7、白话译文:得道成仙的事情,不能说全是虚假,只是人的性命长短取决於天,很难说会碰上好运还是遭遭厄运。
2、13、人在世一生,到处都有牵挂羁绊;少年时候,要尽供养侍奉父母的辛劳,成年以后,又增加养育妻子儿女的拖累。14、衣食供给需求,为公事、私事操劳奔波,而希望隐居于山林,超脱手尘世的人,千万人中遇不到一个。
3、20、加上得道成仙之术,要耗资黄金宝玉,需要炉鼎器具,更不是贫士所能办到的。21、学道的人多如牛毛,成功的人稀如磷角。22、华山之下,白骨多如野草,哪里有顺心如愿的道理。
4、再认真考查内教,即使能成仙,最后还是得死,无法摆脱人世间的羁绊而长生。23、我不愿意让你们专心致力於此事。24、如果是爱惜保养精神,调理护养气息,起居有规律,穿衣冷暖适当,饮食有节制,吃些补药滋养,顺著本来的天赋,保住元气,而不致夭折,这样,我也就没有什么可批评的了。
5、25、服用补药要得法,不要耽误了大事。21、庾肩吾常服用槐树的果实,到了七十多岁,眼睛还能看清小字,胡须头发还很黑。22、邺城的朝廷官员有人专门服用杏仁、枸把、黄精、白术、车前,从中得到很多好处,不能—一例举。23、凡是要服用补药,陶隐居的《太清方》中收录的很完备,但是必须精心挑选。