杞人忧天文言文,杞人忧天,文言文
吾观此人,乃是杞国之民,心中忧虑甚多,而其忧虑之事,乃为天文所系。吾闻天文者,乃是观察天空中星辰运行之道,以推测事物之吉凶祸福、天气之变化等。然而,此人之忧虑,似乎过于杞人忧天,为无端之虑。
。
吾思之,天文乃自然规律之一,人类所能做的,仅是观察和推算,而并非能够左右其运行。故若有利用天文之法,以求吉利之事,或避免凶险之事者,实为迷信之举,非真正之智慧也。
。
然而,此人之忧虑,或许有其原因。或许其所处之地,乃是灾害频发之地,故而心中忧虑天气之变化,以免遭遇灾难。或许其周围之人,多为信奉迷信之人,故而心中也不免有所担忧。不管其忧虑之因,吾认为,应当以科学之精神,去认识天文之道,以消除迷信之思,而非过于杞人忧天,自寻烦恼。"。
文言文翻译杞人忧天
原文
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
译文
古代杞国,有个担心天崩塌、地陷落,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席的人。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说: “天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢? ” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗? ”
开导他的人说: “日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
” 那人又说: “如果地陷下去怎么办? ”
开导他的人说: “地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢? ”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放心了,很高兴
杞人忧天,文言文
《列子·天瑞》:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳、亡处亡气,若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳。
充塞四虚,亡处亡块,若躇步跳蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏。
”其人舍然大喜。
晓之者亦舍然大喜。