齐王使使者问赵威后翻译
摘要齐王使使者问赵威后翻译1、邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美。2、”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也。”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美。”妾曰:“徐公何能及君也。3、”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美。”客曰:“徐公不若君之美也。”明...
齐王使使者问赵威后翻译
1、邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美。
2、”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也。”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美。”妾曰:“徐公何能及君也。
3、”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美。”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
4、臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣王曰:“善。
5、”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后燕、赵、韩、魏闻之。此所谓战胜于朝廷。
齐王使使者问赵威后翻译
1、邹忌,ōì,:战国时齐人,善鼓琴。讽:指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。纳谏:接受规劝。
2、纳,接受。修:长,这里指身高。八尺:战国时一尺约合今天的七寸左右。
3、朝,ā,服衣冠:早晨穿戴好衣帽朝。旦日:明日。
4、孰视之:孰,同“熟”之,代指城北徐公。弗,ú,如远甚:远远地不如。美我者:以我为美。皆以美于徐公:都认为我比徐公美。
5、以:以为于:比。宫妇:宫中的姬妾。左右:国君身边的近臣。四境之内:全国范围内的人。