苏轼水调歌头
苏轼水调歌头
1、《水调歌头·明月几时有》原文及翻译。《水调歌头·明月几时有》是宋朝文学家苏轼创作的一阕词。此词作于宋神宗熙宁九年,1076年,中秋,当时作者在密州,今山东诸城,以下是小编为大家收集的《水调歌头·明月几时有》原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
2、丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。明月几时有。把酒问青天。
3、不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁不应有恨,何事长向别时圆。
4、人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。丙辰年中秋,通宵畅饮,大醉而归,写了这首词——并有些思念弟弟苏辙。怎么才能知道月亮圆缺的规律呢。
5、我举杯遥问苍穹。不知道天宫里,现在是何年月。我本可以和着这清风扶摇而上去问问故人,只怕高楼红墙、层楼叠榭,我经不住那高处的寒意。而那九天之上的风光又哪里比得上此刻银光乍泄下,犹如宫娥起舞的影和这水波微荡的风呢。
苏轼水调歌头
1、流光瞬息,月儿从高楼檐角,又跳入满是雕花团簇的窗棂,盯着我这样辗转反侧的外乡之人看啊看。月儿呀月儿我可有哪里惹恼了你吗,不然为什么要在我与亲朋分别的时候格外的圆呢其实我也知道自古以来这人世间的悲欢离合就与月亮的阴晴圆缺一样。只望远方的亲朋都平安喜乐,哪怕现在隔着万水千山,沐浴在这同一月色下,就和我们相聚时是一样的。
2、⑴丙辰:指公元1076年,宋神宗熙宁九年,这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。
3、⑶子由:苏轼的弟弟苏辙的字。⑷把酒:端起酒杯。
4、把。⑸天上宫阙,è,:指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。
5、⑹归去:回去,这里指回到月宫里去。⑺琼,ó,楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。⑻不胜,è,旧时读ē,:经受不住。胜:承担、承受。