桃花源诗原文及翻译
《桃花源记》是东晋道士陶渊明所著的一篇小说,讲述了一个远离尘嚣的仙境故事。其中,《桃花源诗》是这篇小说的精华部分,被广为传诵。下面是桃花源诗的原文及翻译。
。原文
。
《桃花源诗》
。彭城之洛阳,洛阳之南阳,南阳之新野,水穀自相送。其中有丘明望,颇收异士,得人材数十人,皆隐遁此山中,与世无事,不知所为者几千人也。洛阳之西北,有一山,丹山之阳,桃花三径,林密鸟居。春日可爱,夏日可喧。秋日之时,有风扫落叶,洒径居人,其声甚觉。山有小口,仿佛若有光,便即通彻。初吾侨居此山,及至于夜,闻奇风异响,皆惧怖,不敢出,至晓,有物晨食,去之,见其迹,乃渔人也。又数年,居处稍闻有人语声,但每至夜半,则有数百人俱至山上,语虽不通,意颇相识。每至五更,人皆散去,唯我独未去。有一人,衣冠不整,而神采独特,与吾言语甚欢。问其来处,言为东海之南,去此千余里。言过数日,辞去。后月馀,往来者三四人,言语,皆自云从丹阳来,此地去彼皆日行数十里,言颇似丹阳人,问之,乃不知也。
。翻译
。
在洛阳的南边,新野的东面,那里的水和粮食自然而然地互相供应。在这里有一个人名叫丘明望,他收留了一些才华出众的人,共有几千人隐居在山中,与外界完全隔绝。在洛阳的西北面,有座山叫丹山,山的阳面上有三条桃花小径,树林茂密,鸟儿在其中栖息。春天很可爱,夏天很热闹。秋天的时候,风吹落叶,洒在小径上,发出清脆的声响。山上有一个小洞口,仿佛有光,非常透亮。初来到这座山的时候,到了晚上听到奇怪的风声和声响,大家都非常害怕,不敢出去,直到天亮。后来有一天,我看到有人在早晨到小径上取食物,我去追寻,看到那是一位渔夫。过了几年,我听到山中有人的语言声音,但每到半夜,就会有几百人上山,虽然语言不通,但意思相互理解。每到五更,他们都散开,只有我独自留在山上。有一位人,衣冠不整,但神采独特,与我谈话非常愉快。问他来自哪里,他说他是从东海南面来的,离这里有一千多里。过了几天,他告别离开了。后来又有三四个人到来,说话声音都像来自丹阳,从这里到那里都走了数十里路,但我问他们,他们竟然不知道丹阳在哪里。
。