众人皆醉我独醒
摘要众人皆醉我独醒1、屈原既放,游于江潭,行吟泽畔渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与。何故至于斯。2、”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波。众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨。何故深思高...
众人皆醉我独醒
1、屈原既放,游于江潭,行吟泽畔渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与。何故至于斯。
2、”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波。众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨。何故深思高举屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎。
3、宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎渔父莞尔而笑。
4、乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。——屈原《渔父》”【注释】。
5、既:已经,引申为“,在,……之后”。颜色:脸色。
众人皆醉我独醒
1、形容:形体容貌。三闾,ǘ)大夫:楚国官职名,掌管教育楚国王族屈、景、昭三姓宗族子弟。屈原曾任此职。是以见放以:因为。
2、淈(ǔ):搅浑。《说文》:“淈从水一曰滒泥,一曰水出貌哺:吃歠(ò):饮。《说文》:“歠”醨(í):薄酒《说文》:”醨”成语:哺糟歠醨。
3、高举:高出世俗的行为。在文中与“深思”都是渔父对屈原的批评,有贬意,故译为举为:句末语气词《论语·季氏》:“是社稷之臣也沐:洗头。
4、《说文》:“沐”。浴:洗身《说文》:“浴”洒,古同“洗”。察察:皎洁的样子。
5、汶(é)汶:污浊的样子。皓皓:洁白的或高洁的样子。莞尔:微笑的样子。